every man is a piece of the continent,
a part of the main;
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were;
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore never send to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
没有谁能像一座孤岛,在大海里独居
每个人都像一块小小的泥土
连接成整个陆地
如果有一块泥土被海水冲去
欧洲就会失去一角
这如同一座山甲,也如同你的朋友和你自己
无论谁死了,都是你自己的一部分在死去
因为我包含在人类这个概念里
因此 我从不问丧钟为谁而鸣
它为我 也为你
评论